Скорее бы Господь наш приходил -
Пришел на землю, чтоб забрать Невесту.
Овечкам Божьим в этом мире тесно -
Ведь каждый в этом мире пилигрим.
Чем дальше, тем всё тяжелее жить,
Зло умножается и беззаконье правит.
Бог, безусловно, всё это управит,
Но всё труднее это проходить.
Когда ты знаешь, что есть Чудный Бог,
Который есть любовь и сама святость,
И милосердие, и доброта, и благость -
То видеть тяжело, как мир убог.
А Господа приход не за горами,
Никто не может этот день назвать.
Не нужно нам высчитывать, гадать -
А просто ожидать Его приход за нами.
И быть готовыми, духовный плод иметь,
Быть в числе мудрых дев, иметь светильник с маслом -
Тогда и в полночь свет наш не погаснет,
Не будем мы, как прочие, скорбеть.
О, Господи, гряди, гряди скорей,
Все Божьи детки уж Тебя заждались.
Какая будет для нас всех большая радость,
Когда увидим, наконец, Царя царей!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Редакція тексту пісні "Небеса ожидают меня" - Євген Аксарін Ця пісня дуже дорога мені. Вона - в числі багатьох інших стимулів, що надихнули мене до написання оповідання "Венец". Оригінальний текст, з погляду поетики, виглядав неоковирно.
На жаль, встановити авторство пісні тими засобами, що я маю, мешкаючи в естонській провінції, неможливо.
Тому, спитавшись дозволу у Господа, я зважився відредагувати пісню. Перепрошую автора (якщо такий знайдеться), і якщо від нього надійде хоч яке заперечення - відразу ж зніму цю річ з публікації.